miss afk
Can someone help me with this Korean sentence: 아니 의식이니 먼저 보실려나? 아니 의식이니 먼저 보실려나? This is not a formal sentence, it's difficult for me.. Does it mean: "You didn't see me at the ceremony earlier?" Also, can someone explain to me the use of '-이니' in this sentence, please?
4 พ.ค. 2013 เวลา 1:10
คำตอบ · 5
1
that is not wrong per se. the first part 아니 ** (이)니 basically is just a form of asking whether ** or not.
4 พฤษภาคม 2013
아니 의식이니 먼저 보실려나? is wrong sentence "You didn't see me at the ceremony earlier?" means "너는 그 행사에서 나를 일찍 보지 못했니?"
4 พฤษภาคม 2013
Hi, I'd like to be language partners on italki.안녕하세요. 서로 언어교환하고 좋은 친구들을 사귀고 싶습니다 .I like to make diffident friends . I hope we can make good friends and help each other.
27 ตุลาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!