ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Euvin
父上と母上… 時々ツイッターで「父上」「母上」と言う単語がしょっちゅう見当たりますが… 読み方と用例が知りたいです。 文脈から見て、両親のことなのは分かりますが、 どんな感じの言葉なのか、ご説明お願いします。
5 พ.ค. 2013 เวลา 5:30
4
0
คำตอบ · 4
2
「父上(ちちうえ)」と「母上(ははうえ)」は特に江戸時代などの歴史ドラマで表現で、日常生活で全く使われなくなってから既にもう何十年もたってるとおもいます。意味としては、お父さんとお母さんに対して敬意を持って呼びかけるものですが、現在では、極めて硬い文章語以外では、かりに公式な場所でも、かりに敬意があってもまず使われません。 最近の会話やtwitterのような砕けた場面で見かけることもありますが、99%の場合は真面目に使ってるのではなくて、ジョークです。わざと古い硬い言葉を使って面白がる事って、どんな言語でもありますよね。
5 พฤษภาคม 2013
0
2
0
貼る場所間違えました。すいません。
5 พฤษภาคม 2013
0
0
0
「父上(ちちうえ)」と「母上(ははうえ)」は特に江戸時代などの歴史ドラマで表現で、日常生活で全く使われなくなってから既にもう何十年もたってるとおもいます。意味としては、お父さんとお母さんに対して敬意を持って呼びかけるものですが、現在では、極めて硬い文章語以外では、かりに公式な場所でも、かりに敬意があってもまず使われません。 最近の会話やtwitterのような砕けた場面で見かけることもありますが、99%の場合は真面目に使ってるのではなくて、ジョークです。わざと古い硬い言葉を使って面白がる事って、どんな言語でもありますよね。
5 พฤษภาคม 2013
0
0
0
「お父さん」と一緒、「父上」も子供が父に向かって呼びかけることとして使う。でも、「父上」は現代では一般的で用いられない(しょっちゅう見当たりますかwwww)。感じについて、「父上」は父を敬っていう語、現在では主に文章語として使う、深刻な記事を書くという感じ。
5 พฤษภาคม 2013
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Euvin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
16 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
33 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
29 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก