ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Bam Hattaya
힘내자힘 ?? who can translate?? i know 힘내 is meaning be strong
10 พ.ค. 2013 เวลา 13:26
2
0
คำตอบ · 2
3
Rather than "Be strong", It's contextual meaning is "Cheer up!" or Ganbare in Japanese
10 พฤษภาคม 2013
0
3
0
힘내자힘 -힘내자, 힘! Let's be strong! The extra word at the end is for emphasis. 자 is a causal ending for "let's" 힘 You were correct, means strength.
10 พฤษภาคม 2013
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Bam Hattaya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
42 ถูกใจ · 27 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
12 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
16 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก