Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
italian_samurai
"please don't be rude" in Japanese what is right and what is wrong?
1) 失礼しないで下さい.
2) 失礼のないようにお願いします。
3) 失礼な態度は慎んで下さい
12 พ.ค. 2013 เวลา 7:24
คำตอบ · 1
1
(2)と(3)が正しくて、(1)の使い方は通常しません。
(2)が一番自然です。(3)は少し強い表現です。
(2)and(3) are correct,but (1) is wrong. (2) is more natural than others.(3) is right but strict(or server) expression.
The more use Kanji, the more serious(or formal), on the opposite the more use Hiragana, the more soft.
12 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
italian_samurai
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
