Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Brainer
Do "understand / know and see" have the same meaning with this idiom?
I know / understand / see where you're coming from.
If they have the same meaning, do you know other verbs that can me used here with the same meaning? I only came across these ones.
13 พ.ค. 2013 เวลา 18:17
คำตอบ · 3
1
Hmm,well..it depends on the circumstances.here you should say ''I know''.
13 พฤษภาคม 2013
1
They mean the same thing in the context. Although I think the meaning of 'see' is closer to 'realise' than to 'understand' or 'know'.
13 พฤษภาคม 2013
Yes in the context of this phrase they all do hold the same meaning. Another verb that can be used here is "feel" which is often used in a more colloquial/slang context. To say you feel where someone is coming from implies that you empathize or can relate. When you say I see where you're coming from it means you understand it but not necessarily that you relate to it.
13 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Brainer
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
