Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sophie
新品热卖或者新品促销 德国人的习惯一般是怎么说的?
请问, 新品热卖或者新品促销 德国人的习惯一般是怎么说的?
14 พ.ค. 2013 เวลา 1:30
คำตอบ · 2
Es tut mir wirklich leid. Ich brauche noch Ihre Hilfe, danke schön!
热卖:(商品)受欢迎而卖得快;畅销
促销:营销者向消费者传递有关本企业及产品的各种信息,说服或吸引消费者购买其产品,以达到扩大销售量的目的。
我看过一些美剧,那些为了吸引客户而做的广告通常是写上:Sale, 20%!
德语是不是Angebot, 20%?
非常感谢你的关注,期待回复。
18 สิงหาคม 2013
你好,我是德国人并不知道热卖和促销的区别。你能不能说明一下热卖的意思?我很想帮助你。
22 กรกฎาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sophie
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
