Brainer
Na vossa opinião, qual seria a melhor tradução para a frase inglesa com "would" mencionada abaixo A - Do you know this? B - No, sir. C - You thought you wouldn't open a book, eh Tom? A tradução literal é "Você pensou que não abriria um livro, eh Tom? Mas algo me diz que esta tradução não me soa muito bem.
14 พ.ค. 2013 เวลา 9:28
คำตอบ · 10
2
A sua tradução está correta.
14 พฤษภาคม 2013
hello i am miss Jennifer am looking for friendship and i was happy to visit your profile please send mail to my email [email protected] so i can tell you more about me with my photos.
26 พฤษภาคม 2014
Você achou que não precisaria abrir o livro, hein Tom?
15 พฤษภาคม 2013
Você achou que não precisaria abrir o livro, Tom?
14 พฤษภาคม 2013
Está correta, mesmo parecendo um pouco estranha e incomum no nosso cotidiano.
14 พฤษภาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!