Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
chrisbee
what is the meaning of: 以后你倍我吗?
14 พ.ค. 2013 เวลา 9:55
คำตอบ · 10
1
Did you make a wrong word?
Do you mean "以后你陪我吗“ ,if you mean for this, that says" will you be with me to do something".
14 พฤษภาคม 2013
It depends a little bit on the situations......
"Will you
be with / company
me
in the future / from now on ??
15 พฤษภาคม 2013
This is a wrong word, it should be ”以后你陪我吗?“,that means "can you stay with me later?"
14 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
chrisbee
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
