Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Brainer
Alguém sabe o equivalente em português da expressão "wouldn't you know it!" Esta expressão é usada quando algo não é surpresa de todo. Exemplo: I was told in no uncertain terms that Helen, wouldn't you know it, didn't approve.
17 พ.ค. 2013 เวลา 7:06
คำตอบ · 5
Parece algo como "Como você já deve saber" ou "Como você já deve ter imaginado". Não tenho muita certeza mas me pareceu, mais ou menos, que significa isso.
17 พฤษภาคม 2013
"Como se você não soubesse" é a expressão que é mais comum ser usada. :)
9 มิถุนายน 2013
"Você não sabia?"
20 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!