Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Xismy19996
এগুলো ঠিক কোরে দেন
Is this the way you welcome your relative?
ঐভাবে আপনার আত্তিয় সাগাতম জানা যায?
The reason is because I wasn't there that time.
কারণ হলো যে আমি ঐখানে চিলাম না
26 พ.ค. 2013 เวลา 20:53
คำตอบ · 1
1. Is this any way to welcome a relative? [Indicating slight discontent/anger]
এভাবে কি কখনো আত্মীয়কে স্বাগত জানায়?
(Sorry if I misunderstood the spirit of your sentence. I've intentionally refrained from doing a literal translation.)
2. The reason is because I wasn't there at that time.
কারণ আমি তখন সেখানে ছিলাম না
(Your translation is also correct; even if it's slightly superfluous. However, you need to add তখন or সে সময়ে to indicate "that time".)
29 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Xismy19996
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบงกอล, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮินดี, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเบงกอล, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮินดี, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
