Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dani
s'il vous plaît corriger ma phrase Espagnol-Francais "Parfois il faut oublier ce que tu sens pour souvenir ce que tu vales" "A veces es mejor olvidar lo que sientes para recordar lo que vales" Merci à tous :)
27 พ.ค. 2013 เวลา 1:35
คำตอบ · 2
L'expression équivalente : Parfois, il faut oublier ce que tu ressens et te rappeler ce que tu mérites. Tu aurais pu écrire .........tu ressens pour se souvenir de ce que tu tu vaux, mais déjà cela fait penser au veau en plus c'est dur à écrire sans fautes.
27 พฤษภาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Dani
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาลิทัวเนีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาลิทัวเนีย