Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Azuma Yamapi
in japanese we really mixte hiragana . kitakana and kanji in one sentence ?
27 พ.ค. 2013 เวลา 16:12
คำตอบ · 10
5
Are you afraid of that? it is like mixing Uppercase and lowercase in english.
Use kanji if japanese word has corresponding kanji. use katakana for foreign words.
otherwise, it will be so confusing and hard to read.
27 พฤษภาคม 2013
Yeah its possible haha
27 พฤษภาคม 2013
Ooooh Yeaaah that's what im doing start with hiragana then katakana and after it kanji .. arigato ^^
29 พฤษภาคม 2013
I think to master Hiragana and Katakana first then Kanji would be the easiest way for you.さいしょに、ひらがなとかたかな、そしてかんじをマスターするのが、いちばんかんたんなほうほうだと、おもいます。がんばってくださいね。
29 พฤษภาคม 2013
Yeaah I guess I just Have to try with it but it still hard to deal with all of it in the same sentence .. :s By the waay thnks for your advice and i will work hard On it
27 พฤษภาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Azuma Yamapi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
