Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
loya2003
“创二代”? 大家好。 今天我看过中文电视台的时候,看到了一句话:"创二代"。它的意思是:一种人,不尊重传统,他们的生活目的是只挣钱。或者这些人是有成功富人。 请帮助了解。
28 พ.ค. 2013 เวลา 13:01
คำตอบ · 9
2
创二代,指的是其父辈通过创业获得一定的财富以及社会地位,但他并不选择坐享其成,享受父辈的财富,而是通过自己努力选择创业,获得自己的成功和财富
28 พฤษภาคม 2013
1
看字的意思不看意识形态来说,就是创业者的小孩,也就是富二代。 中国人有富不过三代的历史总结概念,创业维艰,守成不易. 以这样的概念来说,创二代正常来讲主要是守成. 当然在创业者的阴影下,有些人会想做不一样的事情.来凸显自己. 但这一条道路反走向弑父的道路上.主要还是忍受不了社会的刺激吧
28 พฤษภาคม 2013
是啊。有时候看为的是知道中国话的口语。
6 สิงหาคม 2013
你看的是非诚勿扰啊
5 สิงหาคม 2013
创业者的下一代,很好记吧~ ^_^
28 พฤษภาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

loya2003
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเซอร์เบีย