Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
apollo-sun
Translate this into En or Kor
Translate
"人生几何 能够 得到 知己" .
In this sentence 能够 and 得到 are same, arent they?
If not, explain it gramatically.
OXL
3 มิ.ย. 2013 เวลา 14:25
คำตอบ · 7
1
No ,they are not same .能够,mean "able" ," 得到" mean "get", The mean is about The life i short,.when can i get my really friends.
4 มิถุนายน 2013
1
能夠 得到means
can get
如果你英文說得很好 就能夠得到一顆糖果
If you speak English well,you can get a candy
You are really studying hard in Chinese!!!:))
3 มิถุนายน 2013
what difficul the thing is getting a soulmate in one's life!
3 มิถุนายน 2013
她的歌都很好听啊 咖啡屋我最近都在听八(^□^*)
3 มิถุนายน 2013
能够=can
得到=get
人生几何能够得到知己
in a person's life ,is a very difficul thing to get a soulmate.
失去生命的力量也不可惜 。。
so ,i am willling to get it even it will cost my life...
3 มิถุนายน 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
apollo-sun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
