Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
tarrant
AVERCELA vs PRENDERSELA
Ciao!
Ho alcuni problemi con capire la differenza tra i due verbi: ''avercela'' e ''prendersela'' come tutti e due significano, ci penso, ''avere la rabbia''. Se può usarli nei stessi contesti?
6 มิ.ย. 2013 เวลา 15:14
คำตอบ · 4
2
/prendersela/ significa cominciare a provare rabbia, antipatia, senso di ingiustizia verso qualcuno.
/avercela/ significa provare rabbia, antipatia, senso di ingiustizia verso qualcuno.
La differenza sta nel fatto che /prendersela/ e` un istante di tempo (inizio di qualcosa) e /avercela/ e` uno stato mentale che perdura nel tempo.
Esempio:
--- me la sono presa con ABC perche` non mi voleva ridare i miei libri, ma adesso mi e` passata: non c'e l'ho piu` con lui, dopo che mi ha dato una spiegazione.
-- spero che tu non te la prenda se ti parlo di nuovo del tuo lavoro, vorrei solo darti un consiglio amichevole.
6 มิถุนายน 2013
Vogliono dire piú o meno la stessa cosa.
Per quanto mi riguarda, "prendersela" lo usi di piú se discuti animatamente con qualcuno o arrivi alle mani, "avercela" lo usi di piú quando ti covi tutto dentro.
Sono stato chiaro?
6 มิถุนายน 2013
Sì, puoi utilizzare entrambe le espressioni verbali nello stesso contesto ;-)
6 มิถุนายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
tarrant
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอิตาลี, ภาษาโปแลนด์
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
