Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Leo
When "wax" refers to talk about something in an emotional way
When "wax" refers to talk about something in an emotional way, why it will be followed by an adjective rather than an adverb? Thank you.
Such as:
1, He waxed lyrical (why not lyrically?) about the skills and commitment of his employees.
2, Her mother waxed eloquent (why not eloquently? ) on the theme of wifely duty.
8 มิ.ย. 2013 เวลา 10:10
คำตอบ · 6
2
One of the original meanings of "to wax" is "to grow," as in "he waxed fat." (from 16th century English). This meaning survives in ''to wax lyrical," ''to wax eloquent," etc.
8 มิถุนายน 2013
2
Leo,
Because in this usage "to wax" means the same as " to become" and is treated as a linking verb.
Linking verbs link with adjectives.
8 มิถุนายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Leo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ไทย
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
16 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม