ilker
ya tebya lyublyu or ya lyublyu tebya я тебя люблю or я люблю тебя ?
9 มิ.ย. 2013 เวลา 20:21
คำตอบ · 6
5
Между этими предложениями нет никакой разницы. *** Смысл в этой фразе может меняться не из-за порядка слов, а из-за словесного ударения. Например, "я ЛЮБЛЮ тебя" - указывает именно на чувство вашей любви к кому-то. "я люблю ТЕБЯ" - означает, что "я люблю именно тебя, а не кого-то другого" "Я люблю тебя" - означает, что "именно Я (а не кто-то другой) люблю тебя"
9 มิถุนายน 2013
1
Разницы нет. Главное интонация.
11 มิถุนายน 2013
1
Разницы нет.
9 มิถุนายน 2013
Эти три слова можно перемешивать практически как угодно.
15 มิถุนายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ilker
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบลารุส, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเบลารุส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน