Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Fiona
Is this translation correct?
なんかならされてんな私。。。<-not sure if this is correct, because the sentence was written in two different parts.
Translation: Why am I getting used to this.../Am I getting used to this?
17 มิ.ย. 2013 เวลา 4:19
คำตอบ · 3
The speaker seems to be talking to himself/herself when having found himself/herself (unexpectedly) used to something.
However, I am not sure what native speakers would say in such a situation.
17 มิถุนายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Fiona
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
