Sami
Comment on utilise "arroser"? Je veux apprendre plus beaucoup d'argot francais, et j'ai vu ce mot - arroser. La phrase etait, "Nous avons gagné, ça s'arrose!" Ca veut dire boire l'alcool ou mettre l'eau a quelquechose, oui? Est-ce que ca reflexif? Donc, je peux dire, "Je m'arrose parce que c'est une fete!"? Merci beacoup en avance!
28 มิ.ย. 2013 เวลา 4:37
คำตอบ · 7
2
Arroser = verser un liquide (habituellement de l'eau). Par exemple, on arose les plantes. "ça s'arrose" est une expression qui s'éloigne du sens habituel. Ça veut efficivement dire "il faut fêter ça" et ça implique de l'alcool sera probablement consommé en grande quantité. On ne peut pas dire "je m'arrose" comme tu le suggères car on pense immédiatement que tu verses de l'eau sur toi ;-) Il est preferable de dire seulement seulement "ça s'arrose" ou "arrosons ça !"
28 มิถุนายน 2013
1
Pour les français il est une tradition de célébrer une promotion une réussite à un examen un anniversaire .....avec une bouteille de champagne que paye la personne qui a eu ce résultat. Donc le ça s'arrose est plus sur la qualité que sur la quantité en tradition française, souvent une bouteille en petit comité et fait référence au champagne. Même si comme Jasmine le propose on peut organiser une soirée et avec nos amis canadiens (hé hé Caroline, )cela peut se transformer en beuverie. :)) Définition officielle: Ça s'arrose, on va fêter l'événement en buvant quelque chose. Sami, une page sur des expression françaises familières: http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/%C3%A7a%20s%27arrose%20!
28 มิถุนายน 2013
1
Salut, ''ça s'arrose!" veut dire ''organisons une soirrée pour feter cette occasion''
28 มิถุนายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sami
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี