Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Brainer
Does "as sharp as a needle" mean the same as "as sharp as a razor"? Literal and idiomatic
Examples:
The penknife is sharp as a razor / needle.
The old man's senile, but his wife is as sharp as a razor / needle.
29 มิ.ย. 2013 เวลา 16:19
คำตอบ · 1
There's really no difference.
If I thought about it, I'd think 'The penknife is sharp as a razor' implies that the point of the penknife is sharp (just like a needle), while the entire blade of the penknife is sharp if it's sharp like a razor.
Honestly, I doubt many people would think into it this far.
Metaphorically, there's definitely no difference.
29 มิถุนายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Brainer
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
