Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
loya2003
丈夫,爱人和老公有什么区别? 大家好! 请问一下,丈夫,爱人和老公有什么区别?我知道这些词的意思差不多一样,但是不太了解有什么用法区别。
3 ก.ค. 2013 เวลา 12:26
คำตอบ · 13
3
丈夫--正式称谓 老公--日常、随意的称呼 爱人--对夫妻中任意一方的称呼。不一定是丈夫
3 กรกฎาคม 2013
2
丈夫是比较书面的称呼;爱人是向外人介绍自己的另一半时常用的称呼;老公则是口语化的称呼
3 กรกฎาคม 2013
1
老公:汉语口语水平, 丈夫:汉语书面语水平, 爱人:这个用法已经很高深了,一般这么说我会震惊的
3 กรกฎาคม 2013
1
爱人:在大陆用于夫妻双方对对方的称谓,但在港、澳、台不这么说
3 กรกฎาคม 2013
1
darling=老公 husband=丈夫 lover=爱人。。。。。。。什么场合用什么称谓,看你和说话人的关系,和你想表达你们的亲密程度。。。。
4 กรกฎาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

loya2003
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเซอร์เบีย