[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Snide remark的中文怎么说? Snide remark的中文怎么说? Snide-deliberately unkind in an indirect wayI found this word, I think it may be suitable-风凉话, is this what I'm looking for? Do not make snide remarks to me, because I will definitely reply with a better one(one=snide remark).不要跟我说风凉话, 因为我肯定会回复你说更好的风凉话!
9 ก.ค. 2013 เวลา 11:57
คำตอบ · 7
1
恶毒的话?
9 กรกฎาคม 2013
If it were me, I would translate it as "不要拐着弯骂人,因为在这方面我比你更厉害"。
10 กรกฎาคม 2013
“暗讽”或者“嘲”
9 กรกฎาคม 2013
或许还要知道上、下文,才好判断应该翻译成什么比较合适。你可以根据原文,参考下:“刻薄”、“讽刺"、"难听"、'挖苦"
9 กรกฎาคม 2013
可以查查以下几个词语的意思:"讥讽"丶"暗讽"丶"挖苦"和"讥刺"~
9 กรกฎาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!