Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Feng
qual e' la differenza tra "giungere" e "raggiungere"?
abbiamo raggiunto Wuhan. Poi abbiamo preso il treno da Wuhan a Pechino. Circa alle 15:00 del 9 luglio, siamo finalmente giunti a Pechino.raggiungere Pechino? giungere A Pechino????
12 ก.ค. 2013 เวลา 23:14
คำตอบ · 4
2
Il significato è lo stesso: " arrivare"; quello che cambia è l'utilizzo.
1) Giungere A + posto / qualcosa
2) Raggiungere + posto / qualcosa
Esempi:
1) Siamo giunti a Pechino. (We got to Beijing)
Siamo giunti a destinazione. (We reached our destination)
Siamo giunti a una soluzione. (We found a solution)
2) Abbiamo raggiunto Pechino. (We reached Beijing)
Abbiamo raggiunto la destinazione. (We reached the destination)
Abbiamo raggiunto una soluzione. (We found a solution)
Spero di esserti stata utile :)
13 กรกฎาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Feng
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโรมาเนีย, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโรมาเนีย, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
