Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Seth
anyone help me translate this Spanish song to English? That
Cachito, cachito, cachito mio
pedazo de cielo que Dios me dio
te miro y te miro y al fin bendigo
bendigo la suerte de ser tu amor.
Me preguntan que porque eres mi cachito
y yo siento muy bonito al responder
porque eres de mi vida un pedacito
a que quiero como a nadie de querer.
Cachito, cachito, cachito mio
pedazo de cielo que Dios me dio
te miro y te miro y al fin bendigo
bendigo la suerte de ser tu amor.
Cachito, cachito, cachito mio
pedazo de cielo que Dios me dio
te miro y te miro y al fin bendigo
bendigo la suerte de ser tu amor.
Cachito . . . cachito mío
Tu eres el amorcito de mamá . . . y de papá
Cachito . . . Cachito mío
Tu eres el amorcito de papá . . . y de mama
Me preguntan que porque eres mi cachito
y yo siento muy bonito al responder
porque eres de mi vida un pedacito
a que quiero como a nadie de querer.
Cachito, cachito, cachito mio
pedazo de cielo que Dios me dio
te miro y te miro y al fin bendigo
bendigo la suerte de ser tu amor.
13 ก.ค. 2013 เวลา 15:37
คำตอบ · 5
cachito mio -> a little part of me
pedazo de cielo que Dios me dio -> a piece of heaven that God give it to me
te miro y al fin bendigo -> I look you and finally I bless
bendigo la suerte de ser tu amor. -> I bless my lucky of being your love
Me preguntan que porque eres mi cachito -> I got question - Why are you a little part of me?
Y me siento bien al responder que eres de mi vida un pedacito. -> and I feel good to answer that you are a little part of my life.
al que quiero como a nadie. -> to whom I love more than everything
Tu eres el amorcito de mamá . . . y de papá -> you are mom´s and dad's love
13 กรกฎาคม 2013
Also, this composition has a some grammar mistakes. y yo siento muy bonito al responder -> this is wrong. I think the correct form would be -> Y me siento bien al responder. a que quiero como a nadie de querer -> this is wrong also. I think the correct form would be -> al que quiero como a nadie.
13 กรกฎาคม 2013
I am a native spanish Speaker and I really don´t know how to translate cachito into english. Even I don´t know what it means because this word could have many meanings. I think that cachito could mean "a little bit of something" but also means a little horn. Reading what you wrote I think the composer really says A little part of me -> cachito but I am not sure.
13 กรกฎาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Seth
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม