ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Grace
“火”是什么意思? A:你们这种面包卖得怎么样? B:卖得可火了,顾客都说很好吃。 在这对话,“火”是什么意思?
14 ก.ค. 2013 เวลา 1:23
9
0
คำตอบ · 9
3
这对话中“火”形容面包因受到顾客的欢迎和喜爱所以销量很好。在口语中形容一件商品很畅销的时候我们会说“xx很火”。
14 กรกฎาคม 2013
0
3
1
卖得火=popular
14 กรกฎาคม 2013
0
1
1
這個詞 在台灣並不流行 火 作 形容詞用時 意義唯一 即 赤紅色的 之意 如 火紅 、火狐狸 作 副詞 用時 意義亦唯一 即 急速、緊急 之意 如 火速赴約、十萬火急 火 在中國流行語中 是 暢銷 熱賣 之意 暢銷 : 商品銷路旺盛 熱賣 : 全面發售,強力促銷
14 กรกฎาคม 2013
0
1
1
mean is it sale very good.
14 กรกฎาคม 2013
0
1
1
“火”在对话中应该是指面包卖得多,受欢迎。形容其他东西受欢迎或受关注时,也可以说:“......很火”或“.......火了”。
14 กรกฎาคม 2013
0
1
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Grace
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเวียดนาม
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
12 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
15 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
46 ถูกใจ · 31 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก