Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
David
する ----> し
In this sentence
「宿題をしながら、 テレビを観る。」
I know that the "し" from "しながら" is a conjugation of the する verb, but i don't know which. I guess is from the て-form, since the ながら is used for two concurrent actions, but i'm not sure.
Can you help me identifying it?
28 ก.ค. 2013 เวลา 18:25
คำตอบ · 4
1
Using 「ながら」 for concurrent actions
Change the first verb to the stem and append 「ながら」
Example
走る → 走り → 走りながら
For the negative, attach 「ながら」
Example
走る → 走らない → 走らないながら
Taken from: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/timeactions (Espanyol: http://www.guidetojapanese.org/spanish/timeaction2.html )
So your example should actually be: テレビを見ながら、宿題をする。
Does this makes sense? I hope you find this useful.
28 กรกฎาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
David
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
