Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jesserry
Please help me to translate the below sentence. 万绿丛中一点红,动人春色不须多
I need use this to explain where my inspiration comes from.
31 ก.ค. 2013 เวลา 7:29
คำตอบ · 2
1
万绿丛中一点红,A touch of red among the green,
动人春色不须多。Nothing says spring more than that.
31 กรกฎาคม 2013
Literally: a single red in the midst of thick foliage, there is no need to get too much spring scenery there.
But I like this one: A single red in the midst of thick foliage is good enough in spring.
31 กรกฎาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jesserry
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
