Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mickey
아쉽다, 아깝다 어떻게 달라요? ^^
감사합니다!~
31 ก.ค. 2013 เวลา 13:50
คำตอบ · 5
1
It's a good question! I sometimes wondered how English speakers would understand that!!
I would make up some examples for you.
1. 나는 어제 너를 만나지 못해서 참 아쉬워. I wish I could've met you yesterday.
2. 다음 기회가 있겠지. 너무 아쉬워 하지 마. There will be another chance for you. Don't be so sad.
3. 아, 아깝다! 방금 지하철 탈 수 있었는데. Oh, it was so close! I could've caught the last subway.
Anyway, 아깝다 sounds like "So close!" to me.
I want to find the exact expression in English but can you tell me one??
31 กรกฎาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mickey
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
