Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sova
「出ようが出まいが」ってどういう意味ですか?
10 ส.ค. 2013 เวลา 15:04
คำตอบ · 3
2
〜ようが〜まいが means, in English, regardless of if or not.
ex; あなたが賛成しようがしまいが、私の意見はかわりません。
(Whether you agree or not, I won't change my opinion. )
出ようが出まいが, 私は彼に電話する
(If he answers the phone or not, I'll call him anyway. "
It depends on what the next sentence come.
11 สิงหาคม 2013
1
「出ようが出まいが」=Just as I was going out (of the door) ....
For example,「出ようが出まいが、電話が鳴った」=Just as I was going out of the door,the telephone rang.
“よう”and“まい”is auxiliary word here,mean to conjecture something.出る+よう/まい→出よう/出まい.
が...が...means no matter,whether
For example:「行こうが行くまいが、わたしのことです」=(whether I)To go or not is my business.
10 สิงหาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sova
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม