Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ryan
Lyric? I nanjangpane
So I recently found out about the band BIGBANG and I really like the song Fantastic Baby. Towards the beginning, G-Dragon sings "I nanjangpane" and then says Hey!
A lyric website says that the whole line
I nanjangpane hey kkeutpan wang charye hey
translates as
In this crazy house HEY at the end, it’s the king’s turn HEY
Is it correct that "I nanjangpane" means "In this crazy house" and how would this be written in Hangul?
Is this correct
이 인앉압애애
?
Thank you!I think the Hangul Generator I used did it wrong.
I meant
(placeholder) Eee
N ah n
J ah NG
P ah
N ae난잔바애
is this correct for nanjanpane?
14 ส.ค. 2013 เวลา 22:56
คำตอบ · 1
1
It's 난장판.
You can hear the pronunciation in these web sites : Google Translate, Naver Dictionary
http://endic.naver.com/search.nhn?&searchOption=all&query=placeholder
http://translate.google.com/?hl=ko#ko/ko/%EB%82%9C%EC%9E%A5%ED%8C%90
Yes. It could be crazy house or crazy place or whatever.
난장판, 아수라장, 혼돈 similar to chaos, bedlam, disorder, mess, clutter.
I found a blog could be a help.^^
http://blogsiin.blogspot.kr/2012/08/lirik-big-bang-fantastic-baby.html
15 สิงหาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ryan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
