Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Какая разница между любити и кохати? (укр.язык)
Украинцы - удовлетворите мое любопытство :))
Скажите, почему в украинском языке есть "кохати" и "любити"? Есть ли разница между ними, или они одно и то же?
15 ส.ค. 2013 เวลา 7:02
คำตอบ · 1
3
Особой разницы между "любити" и "кохати" как таковой не существует, ведь в украинском языке это синонимы. Эти глаголы отличаются лишь за своей экспрессивностью.
Со временем слово "кохати" приобрело новых оттенков.
К примеру,
1) кохати - испытывать сильное чувство к особи противоположного пола (только)
* в украинской литературе можно встретить еще в значении - бережно растить что-то, воспитывать.
2) любити - имеет более широкое употребление: любити родителей, друзей, какое-то дело, предмет, в общем всё, что угодно (:
15 สิงหาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
