Na Yun
What's "왜 이렇게 단호해요? 단호박이세요?" in English?
16 ส.ค. 2013 เวลา 16:17
คำตอบ · 3
I think "왜 이렇게 단호해요?"mean is "Why do so decisively?" and "단호박이세요?"mean is "Are you pumpkin?" So,"단호박이세요?" is kind of strange but of course you can say.
16 สิงหาคม 2013
단호박 is a kind of a pumpkin ,which is more sweet than an ordinary. the 단 of 단호박 means " sweet"
17 สิงหาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!