Coffee
'Kansha' in Japanese..? How is '' 感謝 (かんしゃ) '' different than " ありがとう " in Japanese? Thanks!And in which situations is 感謝 used?
17 ส.ค. 2013 เวลา 20:47
คำตอบ · 11
2
感謝 is a verb, when you use it in a sentence, you have to say 感謝する or 感謝します ありがとう is served as a noun, I think, that's why they put ございます, the modest expression of です after it. 感謝 is used more often in formal situation like writing. Hope it helps.
17 สิงหาคม 2013
1
感謝する = 감사하다 ありがとう = 고마워
18 สิงหาคม 2013
Oh both Kanji letter from Chinese "感謝"? Thanks for letting me know! And you're welcome ㅋㅓㅍㅣ
19 สิงหาคม 2013
Yes. I have just found out that it exists in lots of Asian languages and they have, if not the same, similar sounds. http://en.wiktionary.org/wiki/%E6%84%9F%E8%AC%9D
18 สิงหาคม 2013
I think "感謝" is exactly from Chinese, since they have the same word meaning exactly "thank you"
18 สิงหาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!