Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sova
「行き切る」ってどういう意味ですか?
20 ส.ค. 2013 เวลา 9:56
คำตอบ · 5
この場合の「切る」は、例えば、使い切る、というのと同じで、全て完全に使うことを、使い切る、と言います。だから、生き切った、といえば、無駄なく命を使い切った、つまり、長さに関係なく、無駄のない人生だった、とか、価値のある人生だった、となり、生き切る、なら価値ある人生にする、という意味になります。
20 สิงหาคม 2013
to comp;ete to go somewhere
to complete doing something
おそらく内容によります。
20 สิงหาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sova
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
