ELENA
Is the expression " To be an albatross around one's neck" often used in modern English? This question is addressed to native speakers of English. Is the expression " To be an albatross around one's neck" often used in modern English? Are there any other expressions to say "to be a burden for someone"? Are the following expressions used: "to leech someone", "to scrounge off someone"? Thanks a lot in advance.
24 ส.ค. 2013 เวลา 10:28
คำตอบ · 3
I have not heard that expression for decades.
25 พฤษภาคม 2017
"To be an albatross around one's neck" is used more frequently than when a U.S. presidential candidate used the expression "between Scylla and Charybdis". http://en.wikipedia.org/wiki/Between_Scylla_and_Charybdis. Calling someone a "leech" or saying that someone is "scrounging" are both used frequently.
24 สิงหาคม 2013
It's rarely used.the It comes from the poem: The Ancient Mariner. Not too many people are familiar with it these days.
24 สิงหาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ELENA
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน