Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Iris
What's the difference between these adjectives?
cheerful, cheery, glad, gladsome, jolly, jovial, joyful, joyous
The dictionary only gives me one translation for all of them. As far as I know, not all of them are used for describing a person. Can I have some examples of their use with nouns, please?
10 ก.ย. 2013 เวลา 14:44
คำตอบ · 3
They are all synonyms. Some examples:
She is a cheerful woman.
He waved me a cheery hello.
He's a glad boy since he won the sporting trophy.
In the old days, a pretty woman was also described as gladsome woman.
Santa Claus looks like a jolly man.
My brother is a jovial person, he likes to tell many jokes.
It was a joyful night as we watched the fire works
Christmas is described as a joyous time for all christians.
10 กันยายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Iris
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
