Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Brainer
"Jump out of a tree" or "Jump off a tree"?
Which one is correct? So far, I thought it was "jump off a tree", but I've recently come across the other version.
19 ก.ย. 2013 เวลา 0:14
คำตอบ · 1
They are both OK and mean the same thing.
To jump out is to jump from inside something.
To jump off is to jump from on something.
With a tree, it's the same thing. (as being on a tree branch is also being in a tree)
If it was a building:
To jump out of a building = jump from a window
To jump off a building = jump from a ledge (maybe window ledge) or from the roof
Another example of when it's the same:
Jump [out of / off] a train.
Because if you are IN a train you are also ON a train. If it's from the roof (or some other exterior) of the train, you can only use "off".
19 กันยายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Brainer
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม