Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
CESTMOI
Can you tease your hair?
I am listening to English television and radio for decades, but I never heard of this use of the verb to tease. Is it common? Apart from the meaning most of us probably know (to tease is to torment, to pester, to bother), to tease apparently is also a verb used to comb your hair? Is this really a commonly used expression, or is the writer of my novel only trying to use as many synonyms as possible? I give you the sentence below:
The third of the trio was a young woman with dyed black hair *teased* into a threatening-looking Mohawk, brow, nose and lip piercings, and a tattoo of Thor's hammer on her muscular biceps.
22 ก.ย. 2013 เวลา 6:55
คำตอบ · 7
Thats a good one ;)
Normal usage is to 'tease out a knot', often in hair. It implies that the knot will be undone, a little at a time, by tugging at it gently, trying not to make it worse.
Your example is a small variation, as it implies 'teasing' was used to construct the hairstyle, and not to undo a knot. In this context it means lots of small, delicate efforts to get it into the desired style. hopefully you can see why 'teasing' is the same activity in both cases, but with a different outcome.
22 กันยายน 2013
Thanks Ashley.
22 กันยายน 2013
Lao Kou, in the eighties I was not one of the teenagers that wanted to get attention with exterior things like hairstyle or fashion.
22 กันยายน 2013
It's also called "backcombing" hair--the same thing as teasing hair. http://en.wikipedia.org/wiki/Backcombing
22 กันยายน 2013
Can you tease your hair? Can you tease your hair?!!
http://en.wikipedia.org/wiki/Bouffant
http://en.wikipedia.org/wiki/Beehive_(hairstyle)
http://en.wikipedia.org/wiki/Big_hair
http://www.folica.com/tools/hair-combs-and-picks/rsession-tools-professional-teasing-combs
http://www.wikihow.com/Tease-Your-Hair
Too much hairspray? Too much mousse? Too much gel? Pshaw! :D (Where *were* you in the 80s? Hair like that doesn't just "happen". :D)
22 กันยายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
CESTMOI
ทักษะด้านภาษา
ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
