LAT
How do you say "let it be" in Spanish? I know this is more of an English saying, but what would be an equivalent in Spanish that one could use in the same context as "don't worry about it." Does "dejalo ser" or "dejalo asi" work?
29 ก.ย. 2013 เวลา 20:23
คำตอบ · 3
"déjalo así", estaria mas acorde al contexto de "don't worry about it."
1 ตุลาคม 2013
Dejalo ser
30 กันยายน 2013
Esa es una pregunta difícil, porque es una expresión en inglés. Yo muchas veces lo he visto traducido como "déjalo estar", pero creo que como tu dices, "déjalo así" también podría ser una buena traducción.
29 กันยายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!