Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
benjamin
“犀利”、“锐利”和“锋利”有什么区别?
12 ต.ค. 2013 เวลา 20:56
คำตอบ · 1
3
"犀利" 通常指一个人说话切中要害,一针见血,或者是做事很干练。可以理解为很厉害,很有实力。
"锐利" 通常指眼神特别敏锐。
"锋利"通常刀剑或者动物的爪子很sharp.
12 ตุลาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
benjamin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
