ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Martin Raeside
什么时候说热烈 ,还是"热情"?
24 ต.ค. 2013 เวลา 7:35
4
0
คำตอบ · 4
0
谢谢你!
11 กุมภาพันธ์ 2014
0
0
0
正确的问法应该为:分别在什么语境下使用热烈和热情?回答应为:热烈一般后面可以跟“的”,构成形容词,例如楼上例子某领导人讲完话,台下迎来热烈的掌声。热情一般也可以用作形容词,例如对待外国友人,他很热情;另外,热情还可以作为名词使用,如他对学习的热情深深的感染了我。
10 กุมภาพันธ์ 2014
0
0
0
热烈注重场面,热情注重情感. 如:某领导人讲完话,台下迎来热烈的掌声。 谢谢你热情的款待。
24 ตุลาคม 2013
0
0
0
热烈 不 是 名词
24 ตุลาคม 2013
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Martin Raeside
ทักษะด้านภาษา
อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
อื่นๆ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
12 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
11 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก