Nan
В русском изыке как использует слово "блин"
25 ต.ค. 2013 เวลา 6:36
คำตอบ · 12
4
Если речь не о выпечке, то это междометие выражает досаду, раздражение, злобу. Слово "блин" могут говорить при каждом удобном случае. В любом случае, это слово матерное, хотя менее грубое, речь оно не украшает .
25 ตุลาคม 2013
4
говорят "первый блин комом". т.е. блин не удался . Следствием этого может быть недовольство,разочарование и даже злость. возможно отсюда ноги растут. Блин-это восклицание, Возглас, выражающий сильное чувство. Это может быть досада или удивление. использется в бытовой разговорной речи и может быть словом-паразитом. Плохо это или хорошо судить Вам ))
25 ตุลาคม 2013
2
прямое значение -- плоское жаренное изделие из теста переносное значение -- обиходное восклицание для выражения негативных чувств
25 ตุลาคม 2013
2
Это не плохое слово. "Блин" заменяет другое слово-мат (табу) .
25 ตุลาคม 2013
1
1. Чаще как союз для слов. Слово не плохое, но не рекомендую его использовать в разговорной речи. Скорее считается дурным тоном. Часто можно услышать от детей или подростков, которым не хватает словарного запаса. 2. Иногда этим словом заменяют другой более жесткий мат, дабы уж совсем не сквернословить. 3. Ни у конечно означает просто блинчик (pancake)
25 ตุลาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!