Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
JL2013
Unterschiede zwischen 'schätzen', 'abschätzen' und 'einschätzen'
Könnte mir bitte mal jemand erklären, was die Unterschiede zwischen diesen Wörter sind?
Danke schön!
27 ต.ค. 2013 เวลา 10:59
คำตอบ · 5
2
Hallo,
schätzen = etw. annehmen, vermuten: Ich denke, dass Peter älter als 40 ist. Was schätzt du?
b) eine Größe ohne exaktes Messen schätzen: Ich schätze, dass wir in ca. 2 Stunden dort sind = es kann länger dauern, oder wir sind eher da.
abschätzen = schätzen: Er versuchte, seinen Gegner abzuschätzen.
einschätzen: in bestimmter Weise beurteilen, bewerten: Wie schätzen Sie die Lage in Syrien ein? = Wie beurteilen Sie die Lage in Syrien?
28 ตุลาคม 2013
Einschätzen:sich eine Meinung von jmd/etwas machen, beurteilen; Abschätzen:durch Schätzen die Zahl oder Menge von etwas annähernd bestimmen.
19 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
JL2013
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม