Perrow
「穏やか」と「静か」の違いは何ですか。 これらの言葉は、どのように違うか、そして例文で使い分けを教えて下さいませんか。 また、「平静」と「平穏」はこの和語と等しく違いますね。 よろしくお願いします。
3 พ.ย. 2013 เวลา 2:23
คำตอบ · 1
とても興味深い質問ですね。 平静 落ち着いていて 静かなこと      being calm and tranquil       ”平静な態度” calm and undisturbed attitude  ”平静を保つ” to keep being calm 平穏 変わったことが起こらず 穏やかなこと     being peaceful without any unusual events "平穏な世の中” a world of peace "平穏無事” peace and quiet I'd rather use 平静 for mental condition and 平穏 for physical condition. 私は意味は同じだと思いますが 状況に応じて使い分けています。
5 พฤศจิกายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!