ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
阮慈清
大家帮我改正我的句子。 可以见你是我的好运。It's my luck to meet you. 明天是越南的教師節,我要寫卡給我中文老師。這個句子,我不肯定,你們能幫我改正我的錯嗎?
18 พ.ย. 2013 เวลา 23:44
12
0
คำตอบ · 12
2
我的建议是“能作为您的学生是我的幸运” “您”是你对老师的尊称,与老师的年龄无关; 既然是学生写给老师的用于表达对老师的祝福、感恩,那么加入“学生”这个单词为好,体现了师生关系。
20 พฤศจิกายน 2013
0
2
1
遇見您 是我的榮幸 或者 能從良師而學 是學生的榮幸 (這裡的 學生= 我 謙詞) 能從良師而學 三生有幸
19 พฤศจิกายน 2013
2
1
1
修改为: 初级:能遇到您这样的老师,是我一生的荣幸。 中级:遇此良师,倍感荣幸。 高级:师从夫子,三生有幸。 第一句是按照你的意思直译,后面一句比一句难。 大姐啊,你可以发个emial问问我的,害得我现在才看见这个提问,教师节都过去了,唉...没帮上什么忙,不好意思
21 พฤศจิกายน 2013
0
1
1
遇见你我很幸运(高兴) 明天是越南的教师节,我想写卡片送给我的中国老师。
19 พฤศจิกายน 2013
0
1
1
It should be like this.明天是越南教师节,我要写卡片送给我的中文老师。I hope it can help.Taking care.
19 พฤศจิกายน 2013
0
1
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
阮慈清
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเยอรมันแบบออสเตรีย, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมันแบบออสเตรีย, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
28 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
40 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
34 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก