Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Bella
One times one is one or one time one is one,which is right?
I know two times two is four is right but confusing about one time one or one times one.
19 พ.ย. 2013 เวลา 3:06
คำตอบ · 3
1
I would use 'one times one is one'
I understand with the singular number 'one' it would be confusing but regardless of the value being multiplied 'times' is always used.
19 พฤศจิกายน 2013
1
I agree with Lance, except that "one multiplied by one" is not more clear. If you say [number] times [number], there will be no confusion. As he said, for multiplying numbers you always use "times."
19 พฤศจิกายน 2013
1
"One times one"
The "times" you are currently referring to, is "multiply/multiplication" (成法), not "occurrence" (次数). For multiplication, you always use "times".
Though to prevent confusion, you might want to use "one multiplied by one" instead.
19 พฤศจิกายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Bella
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
