Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
えみこ
I know 一场大雪is is a quantifier.like the a of the sentence " a heavy snow"but..
why we use 场?whaat is your reason?plz
23 พ.ย. 2013 เวลา 5:49
คำตอบ · 5
1
场 here is a quantifier and it's used to describe what has happened...
like 一场雪,一场雨,一场车祸,一场梦...
23 พฤศจิกายน 2013
1
Maybe becoz ancient Chinese think the snow weather is grand or magnificent .We chinese usuallu use the quantifier“场” to describe something grand~
23 พฤศจิกายน 2013
What's your guess if you're not told to use 场?
23 พฤศจิกายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
えみこ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
20 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม