Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sam
difference between "- 은 / ㄴ 적이 있다" and "어 / 아 / 여 보다"
i don't really understand the diffenrence, for me they mens the same things
한복을 입은 적이 있어요 .
한복을 입어 봤어요 ( 입어 봐요 )
한복을 입어 본 적이 없어요 .
23 พ.ย. 2013 เวลา 17:38
คำตอบ · 2
한복을 입은 적이 있어요 and 한복을 입어 봤어요 are the same with I've worn (put on) Hanbok.
한복을 입어 봐요 is a sentence of suggestion like would you~?
한복을 입어본 적이 없어요 is I've not worn Hanbok.
24 พฤศจิกายน 2013
Read the two sections here at the following link. Very good explanation AND you can use those two structures in the same expression: http://www.howtostudykorean.com/unit-2-lower-intermediate-korean-grammar/unit-2-lessons-26-33/lesson-32/#323
23 พฤศจิกายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sam
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม