พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Omara
「~ことにする」と「~ことにしている」と「~ことにした」の違いは何ですか?
私は子どもに、自分のことは自分でさせる______。
答えは「ことにしている」ですが、「ことにする」と「ことにしている」と「ことにした」の違いが分かりません。全部decidedを意味しますから。
また、「ことになる」と「ことになっている」と「ことになった」の違いも教えてくれませんか?
ありがとうございます。
23 พ.ย. 2013 เวลา 18:46
คำตอบ · 2
2
ことにする: now, これから、こうしますという決意。you decide to do something now.
ことにしている: usually, 習慣としていつもそうしている。
ことにした: past, 現在よりも前にこうすると決意した。you decided to do something before now.
ことにする、ことにした are usually used in conversation.
今日から毎日本を読むことにする。 I will read books everyday since today.
一週間前から毎日本を読むことにした。 I have read books since a week ago.
毎日本を読むことにしている。 I read books everyday.
ことになる
ことになっている
ことになった
も、上と全く同じです。
23 พฤศจิกายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Omara
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
38 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม