Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Van Anh
do custom clearance or do clearance of custom? I am an import staff, sometime I confuse between "do custom clearance" or " do clearance of custom". Does anybody help me?
29 พ.ย. 2013 เวลา 15:13
คำตอบ · 2
1
I think it actually should be "customs clearance", or "clearance from customs". "We need to get customs clearance." We first need to get clearance from customs." "Customs" is an authority or agency. See https://en.wikipedia.org/wiki/Customs . "Custom" is an adjective with an unrelated meaning.
29 พฤศจิกายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!